Зал иностранной литературы отмечает Пушкинский день многоголосием разных языков и переводов великого поэта. Выставка «Пушкина на языках мира» собрала книги на английском, немецком, французском, болгарском, венгерском, итальянском, испанском языках, в которых бережно и поэтично переданы бессмертные строки.
Выставка родилась удивительная – это настоящий бал переводчиков и переводов! Айви и Татьяна Литвиновы, Татьяна – близкий друг Корнея Чуковского, писательница и переводчик, Айви – жена советского дипломата, народного комиссара, переводчицы «Повестей Белкина».
Рядом «вальсирует» Иоганнес фон Гюнтер, прославленный поэт, драматург, мастер классического перевода Пушкина и других русских классиков на немецкий язык. Тут же прекрасные пушкинские сказки и поэмы в исполнении болгарских мастеров, один из которых – Младен Исаев Младенов - поэт, автор гимна Болгарии.
Множество историй переводов и переводчиков превратили эту выставку в объемную, многоязычную пушкинскую историю в мировом литературном и культурном контексте. Редкие и репринтные издания, в которых можно найти даже уникальные иллюстрации Врубеля, пришли сюда из Зала книжных историй и творят особый пушкинский мир. Без языкового барьера. На разных языках. Читайте Пушкина!